ارعى-بەرگى قازاقتا انا ءتىلىمىزدىڭ قادىر-قاسيەتىن قۇرمەتتەپ, جان-جاقتى سيپاتتاپ, ءتۇسىندىرىپ ايتقان تۇلعا – احمەت بايتۇرسىن ۇلى. احاڭنىڭ 1926 جىلى جازعان «ادەبيەت تانىتقىش» اتتى ەڭبەگىن وقىعاندار: ءتىل قيسىنى, ءتىل دالدىگى, ءتىل تازالىعى, ءتىل انىقتىعى, ءتىل كورنەكتىلىگى حاقىندا قاجەتىن ارتىعىمەن وتەيتىن عىلىمي ءدارىس الادى. دەسەم دە, وسى ۇلى ەڭبەككە دەن قويىپ جۇرگەنىمىز شامالى. احاڭنىڭ سوندا «...بىراق ءتىلدى جۇمساي بىلەتىن ادام تابىلۋى قيىن» دەگەنى, وكىنىشكە قاراي, ءالى ەسكىرگەن جوق.
وسىلاي ەكەنىنە سوناۋ 1967 جىلى-اق كوزىم جەتكەن ەدى. شىعارمالارى اۆتورلىق وي مەن ءتىلدىڭ كوركەمدىگىمەن باۋرايتىن جازۋشى اعامىز عابدول سلانوۆ «قازاق ادەبيەتى» گازەتىنىڭ باس رەداكتورى نىعمەت عابدۋلليننىڭ تاپسىرىسىمەن ءتىل تۋرالى ماقالا جازدى (مەن رەداكتسيانىڭ سىن بولىمىندە ادەبي قىزمەتكەرمىن-ءدى).
ءتىلىمىزدىڭ شۇبارلانىپ, ادەبي ءتىلىمىزدىڭ گازەت تىلىنە ۇقساپ بارا جاتقانىنا قاتتى قىنجىلا ناقتىلاپ كوپ دالەل كەلتىرگەن قالامگەر قازاق ءتىلىنىڭ ماماندارى ەنجارلىققا بوي الدىرىپ, ءتىل تۋرالى ورىندى, ورەلى پىكىر ايتا الماي, جازۋشىلاردىڭ سوڭىندا «تەزەك تەرىپ ءجۇر» سىڭايىندا سىن ايتتى. سول-اق ەكەن, شىندىقتان شوشىنعىش ء«تىل ماماندارى» قكپ ورتالىق كوميتەتىنە ارىز جاۋدىرسىن. سوزبەن دە قيقۋلادى, دۋىلداتتى, داۋىلداتتى. الايدا عابدىكەڭدى تۇقىرتا المادى, شىندىقتىڭ شاۋجايىنا جارماسقاندارىنان دانەڭە شىقپادى.
...احاڭنىڭ اتالعان ەڭبەگىن مىرجاقىپ دۋلات ۇلى دەرەۋ قۋانا قۇپتاپ: – «...ايقاپتىڭ» 3-5 نومىرلەرىندە «ا.بايتۇرسىن ۇلى قازاقشا جازۋدى ءتارتىپ كورسەتۋشىلەردىڭ سىنىنا سالعان, كوپشىلىك ۇناتسا, سول تارتىپپەن الىپپە باستىرماقشى ەكەن. جازۋدى تارتىپكە سالۋ دەگەن وڭاي ەمەس», دەپتى «جازۋ ءتارتىبى» اتتى ماقالاسىندا.
ال ماعجان جۇماباەۆ «قازاق ءتىلى» ولەڭىندە:
ەرلىك, ەلدىك, بىرلىك, قايرات,
باق, اردىڭ
جاۋىز تاعدىر جويدى ءبارىن –
نە باردىڭ...
التىن كۇننەن باعاسىز ءبىر بەلگى بوپ,
نۇرلى جۇلدىز – بابام ءتىلى,
سەن قالدىڭ! –
دەسە, ول حالقىمىزدىڭ تالاپايعا ۇشىراعان تاريح قازىناسىندا جابىققان انا ءتىلى عانا قالعانىنا كۇيىنۋ ەدى!
ءاليحان بوكەيحانوۆ ەلىمىزگە اۆتونوميالى رەسپۋبليكا دارەجەسى بەرىلىسىمەن «الاش» پارتياسى باعدارلاماسىنىڭ جوباسى جايىنداعى جازباسىندا مەملەكەتتىگىمىزگە جەتە ءمان بەرۋدى ايتا كەلىپ, مىسالى, جوبانىڭ «بيلىك ءھام سوت» بابىندا بىلاي دەپتى: «...ءار جۇرتتىڭ بيلىك پەن سوتى تۇرمىس ىڭعايىنا قاراي بولۋ. بي ءھام سۋديا جەرگىلىكتى جەردىڭ ءتىلىن ءبىلۋ. ارالاس جەردە سوتتىڭ تەرگەۋ-تەكسەرۋى ءھام حۇكىمى جەرگىلىكتى جۇرتتىڭ قاي كوبىنىڭ تىلىندە ايتىلۋى... قازاق كوپ جەردە سوت ءتىلى قازاق ءتىلى بولۋى. پريسياجنىيلار قازاقتان الىنۋى». ول جىلدارى بۇدان ارتىقتى تالاپ ەتۋ مۇمكىن بولماعانى بەلگىلى. الايدا وسىنىڭ ءوزى-اق – باتىل تالاپ.
رەسپۋبليكادا ءىس قاعازدارىنىڭ مەملەكەتتىك تىلدە – قازاق تىلىندە جۇرگىزىلۋىنە ساكەن سەيفۋللين ەرەكشە كوڭىل بولگەن. «كەڭسەلەردە ءىستى قازاق تىلىندە جۇرگىزۋ كەرەك دەگەن ماسەلەنى بۇدان بۇرىن دا گازەت بەتىندە قوزعاپ ەدىك. ءاربىر سوۆەتتەر جينالىسىندا دا ءھام بيىلعى بولىپ وتكەن جالپىرەسەيلىك كوممۋنيستەر پارتياسىنىڭ 12-ءشى جينالىسىندا دا كوپ سويلەنىپ, ء«اربىر ايماقتا قاي حالىق كوپ بولسا, سول ايماقتىڭ كەڭسەلەرىندە ءىس جەرگىلىكتى حالىقتىڭ تىلىندە ءجۇرسىن» دەپ قارار شىعارعان. ال ەكىنشى تىلمەن مۇنى بىلاي دەپ ايتقان: «بۇرىن پاتشا زامانىندا كەمدىكتە بولعان, قازىر اۆتونوميا العان ۋاق حالىقتاردىڭ جەرلەرىندەگى مەكەمەلەردىڭ ىستەرى سول ۋاق حالىقتاردىڭ انا تىلىندە ءجۇرسىن» دەگەن. ول ۇيعارىمدى تەرىستەگەن نۇسقاۋ-قاۋلى بولعان ەمەس. «جۇگەرىشى كوسەم» ن.حرۋششەۆقا دەيىن. ال ول «جۇگەنسىز كوكشولاق» (ۆ.مولوتوۆتىڭ قويعان اتى): سسسر, كپسس, ۆتسسپس, ۆلكسم... سياقتى قىسقارعان سوزدەردى ۇلت تىلدەرىنە اۋدارماۋ, ءباسپاسوزدىڭ نەگىزى ورىس ءتىلى بولۋى, جەرگىلىكتى ءباسپاسوز ونىڭ اۋدارماسى دەڭگەيىندە بولۋى تۋرالى قاۋلى شىعاردى.
1956 جىلى قازاقستان كومپارتياسى ورتالىق كوميتەتىنىڭ 2-حاتشىسى جۋرين قازاق گازەتتەرىن ورىسشانىڭ اۋدارماسىنا اينالدىرۋ «ماسەلەسىن اقىلداسۋعا» ارنالعان ءماجىلىستى اشىپ, كىرىسپە ءسوز سويلەپ, «تۇسىنىك بەرىپ» بولعان ساتتە اقىن جۇماعالي سايننىڭ نە دەگەنىن ءادي ءشارىپوۆ ەستەلىگىندە سۇيىنە ايتقان: «مىنبەگە اقيىق اقىن جۇماعالي ساين كوتەرىلدى. ول: «جولداس جۋرين! – دەپ حاتشىعا تىك قاراپ, ءسال ۋاقىت ءۇنسىز تۇردى دا, – ءبىز ءتىلىمىزدىڭ كەلەشەگى ءۇشىن قانىمىزدى توكتىك, وققا ومىراۋ توستىق! ەگەر ءتىلىمىزدى جويساق, وندا بىزگە ءومىر ءسۇرۋدىڭ كەرەگى جوق! قازاق گازەت-جۋرنالىنىڭ ورىس تىلىنەن اۋدارىلعانى – مەنىڭ انا ءتىلىمنىڭ قولقاسىنا قانجار سۇققاندىق!.. مەن ءجۋريننىڭ ۇسىنىسىنا ءۇزىلدى-كەسىلدى قارسىمىن! – دەپ نىعىزداپ ايتتى دا, شاعىن دەنەسىن تاكاپپار ۇستاپ, مىنبەدەن اسىقپاي ءتۇستى» ء(ادي ءشارىپوۆ, «كورگەنىم, كوڭىلگە تۇيگەنىم»).
«پارتيا ايتتى – ءبىتتى» زامان. ول تۇستا شىعىس قازاقستان وبلىستىق «كوممۋنيزم تۋى» (قازىرگى «ديدار») گازەتى رەداكتسياسىنىڭ ءبولىم مەڭگەرۋشىسى بولاتىنمىن. ءبىز ءورىستىلدى «زناميا كوممۋنيزما» گازەتى رەداكتسياسىمەن بىرىكتىرىلىپ, ەكەۋىنە باس رەداكتورلىققا وبلىستىق پارتيا كوميتەتىنىڭ ءبولىم مەڭگەرۋشىسى بابين كەلدى. ەكى گازەتتىڭ رەداكتورلارى وعان ورىنباسار بولىپ, ەكى ۇجىمنىڭ جاۋاپتى حاتشىلارى, ءبولىم مەڭگەرۋشىلەرى, ادەبي قىزمەتكەرلەرى – ءبىر قازاق, ءبىر ورىس – ءبىر بولمەدە وتىراتىن بولدىق. ايتكەنمەن قازاق ءتىلىن ازداپ بولسا دا بىلەتىن, الدى كەڭ بابين كەلگەن كۇنى-اق: «جولداستار, قۇپيالاپ ءبىر ءسوز ايتايىن, بىراق ول وسى جەردە قالسىن, سىرتقا شىقپاسىن. ءبىز جوعارعىلاردىڭ امىرلەرىن سىرتتاي ورىنداپ, ءبىر ۇجىمعا اينالىپ, بىرىگىپ وتىرالىق, ال ءىس جۇزىندە بۇرىنعىشا شىعا بەرەسىڭدەر. رەسمي ماتەريالداردى, ەرەكشە ءماندى ورتاق ماسەلەنى كوتەرگەن ماقالالاردى عانا اۋدارىپ باسارمىز, باسقاسى ءوز قالاۋلارىڭشا بولسىن», دەدى. ال «جۇگەرىشىنىڭ» ءامىرى وزىمەن بىرگە كەتتى...
س.سەيفۋللين انا ءتىلىمىز حاقىنداعى پايىمىن, تالابىن 1923 جىلى جازسا دا, ارادا, مىنە, 99 جىل وتسە دە, قازاقستانعا تاۋەلسىزدىك بۇيىرعالى 31 جىل بولسا دا, حالقىمىزدىڭ بۇگىنى ءۇشىن عانا ەمەس, ەرتەڭى ءۇشىن دە اسا ماڭىزدى بۇل ماسەلە ءالى دە وڭ شەشىمىن تابا قويعان جوق. وڭ شەشىم تاپقانى قايدا, ءتىلىمىزدىڭ شۇبارلانۋى جىلدان-جىلعا اسقىندى. مىسالى, مەن دە بالا كەزىمنەن ەستىپ وسكەن: بوزبالا, جىگىت, جىگىتاعاسى; قىز, بويجەتكەن, كەلىنشەك سوزدەرىمىز ورىس ءتىلىنىڭ كولەڭكەسىندە قالىپ: مولودوي چەلوۆەك, مولودوي مۋجچينا; مولودايا دەۆۋشكا, مولودايا جەنششينا دەيتىننىڭ ىڭعايىمەن: جاس جىگىت, جاس كىسى; جاس قىز, جاس ايەل دەپ جازىلاتىن بولدى. ورىسشا: «ون پريشەل ۆ سەبيا» قازاقشا: «ول ءوز-وزىنە كەلدى» بولدى. انا تىلىنەن حابارى بار قازاق: «ول ەسىن جيدى» دەسە كەرەك. «ليۋبوۆ», «درۋگ», «سۆوي» – ورىس تىلىندە ەجەلدەن ءجيى جانە جەڭىل-جەلپى قولدانىلاتىن سوزدەر. ماسەلەن: «زابوتا و توۆاريششە», «ليۋبوۆ ك جيۆوتنىم», «سوباكا – درۋگ چەلوۆەكا», «يا – سىن سۆوەگو وتتسا». سونى ۇلگى تۇتىپ: «جولداسىما دەگەن قامقورلىق», «حايۋاناتتارعا دەگەن ماحاببات», «يت – ادامنىڭ دوسى», «مەن – ءوز اكەمنىڭ بالاسىمىن» دەپ جازۋدى شىعاردىق. ءتىلىمىزدىڭ ىڭعايىمەن: «جولداسىما قامقورلىق», «حايۋاناتتاردى جاقسى كورۋ», «يت – ادامنىڭ سەرىگى», «مەن – اكەمنىڭ ۇلىمىن» دەسەك, ءتىلىمىزدىڭ قاي ەرەجەسى بۇزىلار ەدى؟ اتامىز قازاقتىڭ: «دوس», «ماحاببات, سۇيىسپەنشىلىك» دەگەن سوزدەرىن ادامعا عانا قاتىستى ايتقانىن نەگە ۇمىتتىق؟
ءبىزدىڭ ءتىل – باي تىلدەردىڭ ءبىرى. ال ايرىقشا باي دەلىنگەن ورىس تىلىمەن سالىستىرساق, ماسەلەن, ءبىزدىڭ: اعا, ءىنى, اپاي, قارىنداس سوزدەرىمىزگە ناقتى بالاما جوق: ستارشي برات, ملادشي برات, ستارشايا سەسترا, ملادشايا سەسترا دەيدى. الايدا ءبىزدىڭ ايتۋىمىزدا دا, جازۋىمىزدا دا ورىس ءتىلىنىڭ ىڭعايى وڭاي بايقالادى. كەلتىرگەن مىسالدارىمدى ۇستەي تۇسسەم: «بايبولوۆ ءبىزدىڭ قۇرمەتتى قۇرىلىسشىلارىمىزدىڭ ءبىرى بولىپ تابىلادى; جاقانوۆ ەڭ وزىق ەگىنشىلەردىڭ ءبىرى بولىپ سانالادى; جيىرما بەس ءجۇزدىڭ تورتتەن ءبىرىن قۇرايدى... دەيمىز. بۇلار – ورىسشاداعى: سچيتاەتسيا, ياۆلياەتسيا, سوستاۆلياەتتىڭ سوزبە-ءسوز اۋدارمالارى. ەلىكتەۋ دە سولىقتاۋ.
گازەتتەرىمىزدەگى ماقالا اتاۋلىنىڭ ىشىندەگى شۇبار سويلەم, شالا-پۇلا سويلەم, بوگدە ءسوز شىركىندەر – ءوز الدىنا ءبىر «حيكايات». ولار تاقىرىپتان باستالادى. ءيا, قايسىبىر گازەتتەرىمىزدىڭ تاقىرىپتارىندا: برەند, ترەند, كوممۋنيكاتيۆ, درايۆەر, فورۋم, كونتەنت, سيندروم, سيمۆول, اسپەكت, يميدج, مونيتورينگ, انتروپونيميكا, تولەرانت, اۋتيزم, ينديكاتور, اسسوتسياتسيا, مودەل, ەتنوديزاين, اكتسيا, مونوقالا, يننوۆاتسيا, سكاۋتينگ, دياگنوز, ەلەكتيۆ, رەيتينگ, كومپانيا, كورپوراتسيا, انيماتسيا, بريفينگ, ماموگرافيا, كوريفەي, مودەل, لوگيستيكا, رەفورما, پروبلەما... دەگەن بوگدە سوزدەر كەزدەسەدى. زامانا اكەلگەن بۇل سوزدەردى قازاق تىلىنە تارجىمەلەۋ قاجەت. ءبىرازى – قازاقى كونە كاسىپتە ەشقاشان ەستىلمەگەن سوزدەر, ولاردى جۋىقتا قازاقشالاۋ مۇمكىن دە ەمەس شىعار, الايدا بىرتە-بىرتە سىڭەر بالاما ىزدەپ, ءبىر ءسوزدى ەكى-ءۇش سوزبەن اۋدارىپ بەرۋدى ورىنسىز بولادى دەمەلىك. ماسەلەن, اعىلشىننىڭ «سكاۋتينگى» – قازاقشا «مەكتەپتەن تىس تاربيە», ياعني جالپىعا تۇسىنىكتى بولۋىن ويلاساق, نەگە وزىمىزشە وسىلاي ايتپاسقا, جازباسقا؟ «كومپانيا» مەن «كورپوراتسيا» – بىزشە «بىرلەستىك». ال «وفيس», «دەپارتامەنت», «ميتينگ» دەلىنىپ جۇرگەن سوزدەر – ءبىزدىڭ «كەڭسە», «باسقارما», «جيىن».
بوگدە سوزدەردى ءوز تىلىمىزگە ىڭعايلاۋمەن قاتار ءوزىمىزدىڭ بايىرعى ءسوز تىركەسىمىزدى, ماقال-ماتەلىمىزدى «وزىمشىلەۋگە» نازار اۋدارۋىمىز قاجەت. اتا-بابامىزدىڭ ارداقتى «وتباسى» ءسوزىن «جانۇياعا» اينالدىرىپ جىبەردىك. «جانۇيانىڭ» دا كونە ءسوزىمىز ەكەنى راس. «كەۋدەمدە جانىم باردا», «كەۋدەمنەن جانىم شىققانشا», «كەۋدەمدە شىبىن جانىم شىرىلداپ»... دەمەك «جانۇيامىز» – كەۋدەمىز. كەشەگى قازاق: «بورىشقا بەلشەسىنەن باتتى» دەسە, بۇگىنگى قازاق: «بايلىققا بەلشەسىنەن باتتى» دەپ ءجۇر. «ىشەر اسىن جەرگە قويادى» «ىشكەن اسىن جەرگە قويادى» بولدى. ىشەر اسى ءالى الدىندا, قايدا قويسا دا ەركى, ال ىشكەن اسى شە؟.. كونە ءسوز تىركەسىمىزدىڭ ءبىرى – «ەڭكەيگەنگە ەڭكەي, اتاڭنان قالعان قۇل ەمەس; شالقايعانعا شالقاي, التىنىڭا العان پۇل ەمەس». مۇنى «رەداكتسيالاپ»: «ەڭكەيگەنگە – ەڭكەي, شالقايعانعا – شالقاي» دەپ ءجۇرمىز. سونداي-اق گازەت-جۋرنالدىڭ, تەلە-راديونىڭ تىلشىلەرى قاي قازاقپەن بولسىن سۇحباتتاسقانىندا, مىسالى: «سارسەنبەك بالاباي ۇلى», «گۇلسىم دالابەكقىزى»... دەۋدەن جاڭىلمايدى. ورىستىڭ: «يۆان ۆاسيليەۆيچى», ناتاشا يۆانوۆناسى». قازاعىنىڭ ءداستۇرلى: «ساكە», «گۇلەكە» دەيتىنىن ۇمىتقانى. «ۇستەلباسى اڭگىمە» دەۋ «دوڭگەلەك ۇستەلدەگى اڭگىمە» («زا كرۋگلىم ستولوم») بولدى.
اۋرۋحانالاردا «رەانيماتسيا پالاتاسى» بار. لاتىن تىلىندەگى بۇل ءسوزدىڭ ماعىناسى – ادامنىڭ السىرەي باستاعان اعزاسىن تەزدەتىپ كۇشەيتۋ. مۇنى الدەكىم «جانساقتاۋ بولمەسى» دەپ اۋدارىپ, اۋرۋحانالارعا تاراتىلعان. دۇرىسى – «جانسايالاۋ بولمەسى». ياعني تاماقتان تارىققانعا ايتىلار جانساقتاۋدى دەنساۋلىعى كەنەت مازالاعانعا تەلۋ – ءسوز ءمانىن بىلمەگەننىڭ «بىلگىشتىگى». «تۇلعا» ءسوزىمىزدىڭ دە ءمانى مۇلدەم بۇرمالانىپ كەتتى. ورىس تىلىندەگى «فيزيچەسكوە ليتسو» دەگەندى «تۇلعا» دەپ ءجۇرمىز. قازاق ۇعىمىندا قالىپتاسقان «تۇلعا» – حالىققا تانىلعان قايراتكەر ادامعا كوپشىلىك قۇرمەتتەپ قويعان ات. «فيزيچەسكوە ليتسو» – مارتەبەلى اتاق ەمەس, ء«بىر كىسى», ء«بىر ادام» دەگەن ۇعىم.
ەگەمەندىكتىڭ ەلەڭ-الاڭىندا «قازاق ءتىلى» قوعامى قۇرىلىپ, وبلىستاردا بولىمشەلەرى اشىلىپ, انا ءتىلىمىزدى – مەملەكەتتىك ءتىلىمىزدى ارداقتاۋ ماقساتىمەن نەبىر يگى شارالاردى جۇزەگە اسىردى. ەگەر سول قوعامعا بيلىك تاراپىنان تياناقتى قولداۋ بولىپ, كومەك كورسەتىلىپ وتىرسا, بىزدە بۇگىنگى ءشۇلدىربايلار بولماس ەدى. بىراق 1994 جىلى شىعارماشىلىق وداقتاردىڭ ءبارىن مەملەكەتتىك بيۋدجەتتەن شەتتەتكەنىندەي, «قازاق ءتىلى» قوعامىن دا كەرەك ەتپەدى. قوعام بۇگىندە اتى عانا بار حالدە.
سونىمەن ء«تىل» جىرىمىز اياقتالار ەمەس. سوناۋ ءبىر جىلدارى ء«تىل تۋرالى» زاڭ شىعارىلدى, ەكى-ءۇش باعدارلاما قابىلداندى, بىراق ءبارى دە مۇراعاتقا كەتتى. ويتكەنى بيلىك ونىڭ ىسكە اسىرىلۋىن قاداعالاعان جوق. سول تۇستا سىقاقشى اعامىز سادىقبەك ادامبەكوۆ:
باسقا ەمەس, ۇكىمەتتىڭ ۇيىندە
انا ءتىلىم سول جەتىمەك كۇيىندە...
قازاقتار قازاقشا سويلەسە, تاڭدانىپ,
باستىقتار قىزاراڭدايدى
شامدانىپ,
باس شايقايدى پاڭدانىپ... –
دەپ قىجىرتا كۇلگەن ەدى. سول كۇلكى دە جالعاسۋدا.
ءيا, احاڭنىڭ (احمەت بايتۇرسىن ۇلىنىڭ): «...بىراق ءتىلدى جۇمساي بىلەتىن ادام تابىلۋى قيىن», دەگەنى ەسكە تۇسە بەرەدى.
...1995 جىلى پاريجدە بولعانىمدا فرانتسيادا باسپاسوزدەگى فرانتسۋز ءتىلىنىڭ تازالىعىن قاداعالايتىن قاتاڭ تالاپتى مەملەكەتتىك دەربەس كوميتەت جۇمىس ىستەيتىنىن كورىپ-ءبىلدىم. الماتىعا ورالىسىمەن «قازاق ادەبيەتى», «جاس الاش» گازەتتەرىنە فرانتسۋزداردان ۇلگى الۋىمىز كەرەگى تۋرالى ماقالا جازدىم. اقپارات مينيسترلىگىنە حات جولدادىم, بىراق ەسكەرۋسىز قالدى. تىم بولماسا ءتىل ماماندارىنىڭ (وزدەرىنىڭ ماجىلىسىندەگى بايانداماسىندا مەنى ء«تىلىمىزدىڭ جاناشىرى» دەپ باعالاعان سىزدىقوۆا رابيعا اپايدان باسقاسى), جازۋشىلار مەن جۋرنالشىلاردىڭ, مينيسترلىكتەگى شەنەۋنىكتەردىڭ ءبىر دە ءبىرى ءلام-ميم دەمەدى. باياعى نەمكەتتىلىك! 30 جىل بويى انا ءتىلىمىزدىڭ عانا ەمەس, بارشا تىرلىگىمىزدىڭ بەرەكەسىن كەتىرگەن نەمكەتتىلىك!
ءسوز سوڭى:
كورىپ-بىلگەندەرىنە تاڭدانعان, قازاق اتتى حالىقتىڭ رۋحاني بولمىسىنا ادامي قىنجىلىس سەزىمدەرىن اشىق ايتقاندارى. بىزدە بۇلايشا قىنجىلىس شامالى.
بىلتىر مەن بيىل باسپاسوزدە قازاق ءتىلىنىڭ حال-احۋالىنا قاتىستى پىكىر ءجيى جاريالانىپ جاتىر. ء«ايتۋ دە ءبۇيتۋ كەرەك», «الاي دا بىلاي بولۋى كەرەك» دەيمىز. سول «كەرەكتى» وتباسىمىزدان, وزىمىزدەن ىزدەي بەرمەيمىز. ماسەلەن, مەن وسىدان 25-26 جىل بۇرىن نەمەرەلەرىمدى جەتەكتەپ بالاباقشاعا, مەكتەپكە بارعاندا بالالاردىڭ ورىس تىلىندە شۇلدىرلەپ جۇرگەندەرىن كورەتىنمىن. بۇگىن دە, شوبەرەلەرىمدى اپارعاندا دا, كورىپ جۇرگەنىم – سول جاعداي. بالاباقشادا اتا-انالارعا, تاربيەشىلەرگە: «قاراعىم-اۋ, بۇل قالاي, قازاق بولا تۇرا ءوزارا دا, بالاقايلارمەن دە نەگە ورىس تىلىندە سويلەسەسىڭدەر؟» دەي باستاعانىمدا ءبىرى: «ەسكەرەمىز, تۇزەلەمىز, دۇرىس بولادى» دەپ جورتا يلانا كۇلسە, ءبىرى جاقتىرماي, بۇرتيىپ بۇرىلىپ كەتەدى. ال مەكتەپتە مۇعالىم: «ايتقانىڭىز ءجون عوي, بىراق كوبى ۇيىندە ورىس تىلىندە سويلەيتىندەر شىعار, ءبىزدى دە شارشاتادى, قايتەمىز؟» دەپ شىن ناليدى. جوعارى وقۋ ورىندارىمىزدا دا وسىنداي «تاماشا» بار-اۋ...
عابباس قابىش ۇلى